System Number: 13449
Date: 25 October 1890
Author: Stéphane Mallarmé[1]
Place: Paris
Recipient: JW
Place: [London]
Repository: [Published][2]
Document Type: PLc
Paris
25 Octobre 1890
Mon cher Whistler
Oui, le Whirlwind[3] est parfait et m'intéresse, à travers vous, et aussi par lui-même. Je vais, au premier jour, vous adresser, pour lui, un rien, combinant vos deux suggestions, de la lettre et des vers. Un petit sonnet de congratulation, avec votre nom à la rime, Ah! Ah! Ah!
Je tâcherai que cela parte avant la fin de la semaine prochaine, où nous retournons à la campagne, par cette pluie! mais confiants en quelque éblouissement de la forêt, par derrière et sans la grisaille du temps. Trois ou quatre jours seulement..
La famille Moore[4] tout entière s'émeut donc. J'ai été, hier, serrer la main à Degas[5]: "Rien ne peut me brouiller avec Whistler!" m'a-t-il dit, comme vous le pensez bien.
Au revoir, cher ami; votre main; et tout mon hommage à Madame Whistler[6], dont il y a bientôt un an que je n'ai entendu le rire.
Encore: le pauvre Brown[7] va un peu mieux et il se pourrait qu'il trainât. Oui, bien entendu, j'ai compris et envoyé au châtelain des Damps[8] le petit mot et le journal. L'impression, au résumé, me semble excellente, à Paris.
Votre
Stéphane Mallarmé
This document is protected by copyright.
Translation:
My dear Whistler,
Yes, the Whirlwind is perfect and interests me, through you, and also in itself. I am going to send you, very soon, a mere nothing for it, combining your two suggestions, a letter and some verse. A little congratulatory sonnet, with your name in the rhyme, oh! oh! oh!
I shall try to send it before the end of next week, when we are returning to the country, in this rain! but confident in some dazzling sight of the forest, from behind and without the greyness of the weather. Only three or four days..
So the whole Moore family is upset. Yesterday I was shaking Degas's hand: 'Nothing can set me at odds with Whistler!', he told me, as you can well imagine.
Goodbye, dear friend; your hand; and my very best wishes to Mrs Whistler, whose laugh I have not heard for nearly a year.
Also: poor Brown is a little better and it is possible that he may linger on. Yes, of course, I understood and sent the little note and the newspaper to Lord Damps. The impression, in brief, seems to me to be excellent, in Paris.
Your
Stéphane Mallarmé
Notes:
1. Stéphane Mallarmé
Stéphane Mallarmé (1842-1898), Symbolist writer and poet [more]. This is a reply to #03801.
2. [Published]
Barbier, Carl P., ed., Correspondance Mallarmé-Whistler: Histoire de la grande amitié de leurs dernières années, Paris, 1964 [GM, A.28], no. XLII, p. 72.
3. La famille Moore
George Moore (1852-1933), novelist and art critic [more], and his brother, Augustus Martin Moore (d. 1918), journalist and acting manager [more].
4. Whirlwind
The Winged Hat (C.34) was the first of three lithographs to be published in The Whirlwind: A Lively and Eccentric Newspaper under the title "Mr Whistler's 'Songs on Stone'."
5. Degas
Hilaire-Germain-Edgar Degas (1834-1917), artist [more]. See #03801.
6. Madame Whistler
Beatrix Whistler (1857-1896), née Beatrice Philip, artist [more].
7. Brown
John Lewis Brown (1829-1890), painter [more].
8. châtelain des Damps
Octave Mirbeau (1848-1917), novelist, art critic and amateur painter [more].