[Tortoni?] 7 heures
Vous recevrez demain matin une carte pour entrer à l'église. J'espère, cher ami, que vous serez encore à Paris et vous prie de bien croire à toute ma vive affection.
[Tortoni?] 7 o'clock
Madame Sarah Bernhardt will be enchanted and very proud to receive an artist of your worth at the luncheon she is giving tomorrow on the occasion of the marriage of her son.
Tomorrow morning you will receive a card for entrance into the church. I hope, dear friend, that you will still be in Paris and am, with all my strong affection, yours truly
1. [December 1887]
Dated by reference to marriage (see below).
4. mariage de son fils
Maurice Bernhardt (1864-1928), theatre manager [more]. Bernhardt's only child Maurice married Therèse Jablonowska in December 1887. In 1882 Bernhardt had bought a theatre for her son to manage (see Aston, Elaine Sarah Bernhardt: A French Actress on the English Stage, London, 1989, p. 134).