UNIVERSITY of GLASGOW

The Corresponence of James McNeil Whistler
Home > On-line Edition > Transcription/Database Record

the on-line edition

System Number: 05581
Date: 29 June 1890
Author: Alfred Stevens[1]
Place: [Paris]
Recipient: JW
Place: [London]
Repository: Glasgow University Library
Call Number: MS Whistler S227
Document Type: ALS


29 Juin 90

Mon cher ami,

Il y a deux raisons pour ne pas avoir répondu plus tôt à votre lettre[2], la première c'est que j'ai été obligé de m'absenter pendant quelques jours, la seconde c'est qu'il n'est pas toujours facile de mettre la main sur Gervex[3], c'est un charmant garçon, mais n'aimant pas à écrire, très sérieux pour lui même et souvent très leger lorsqu'il s'agit des autres.

Je le verrai quand même demain à la Société nationale des Beaux-Arts[4] où il y a réunion, et aussitôt je l'obligerai [p. 2] à vous répondre.

Quant à moi, je crois, cette exposition à Londres bien difficile à mettre a éxécution. Moi, par exemple, j'ai onze tableaux à l'exposition nationale la plupart de mes tableaux me sont prêtés par des amateurs, ils ne vont certes pas me permettre de les exposer encore à Londres. Peut-être arriverais-je à pouvoir en avoir deux ou trois et encore ce seraient des marines.

Je vous remercie de m'avoir envoyé votre livre[5], malheureusement pour moi en anglais, j'en ai lu cependant quelques pensées traduites dans un journal français[6]. Je les trouve, adorables d'esprit et de sens artistiques. C'est de [p. 3] tout premier ordre.

Quant à moi je suis en ce moment très ennuyé et très inquiet, j'ai mille ennuis, et malgré mon succès à notre exposition, la vie à Paris devient bien difficile pour un peintre. On n'achète que les morts, Corot Delacroix, Rousseau, Millet etc[7]. La belle affaire de vendre très chere sa peinture lorsqu'on n'y sera plus. Notez que je suis encore dans les vivants heureux. Pour moi on fait trop de peinture, tout le monde peint, il y a trop d'expositions. Nous avons eu trop de photographes, nous avons trop de peintres. L'art s'est fait pour quelques uns, et ne peut être compris que par quelques uns.

Mes meilleurs souvenirs, je vous prie, à votre chère et charmante femme[8].
[p. 4] Croyez, mon cher ami, à mes mes [sic] meilleurs sentiments et à toute mon admiration.

Alfred Stevens

Viendrez-vous bientôt à Paris? Je voudrais bien pouvoir faire [traduire?] votre livre.

Vous êtes, cher ami, un véritable peintre - ce qui est rare - doublé d'un grand esprit, et d'un homme de haut goût, ce qui devient encore plus rare.


This document is protected by copyright.


Translation:

My dear Whistler,

There are two reasons for not having replied earlier to your letter, the first is that I was obliged to be away for several days, the second is that it is not always easy to lay one's hand on Gervex, he is a charming fellow who dislikes writing, very serious about himself and often very careless in his dealings with others.

I shall nevertheless see him tomorrow at the Société Nationale des Beaux-Arts, where there is a meeting, and I shall immediately oblige him to reply to you.

As for me, I think this exhibition in London will be very difficult to bring about. I, for example, have eleven pictures at the national exhibition, most of my paintings have been lent to me by collectors, they certainly will not allow me to exhibit them again in London. I shall perhaps be able to acquire two or three and they would certainly be seascapes again.

Thank you for sending me your book, unfortunately for me in English, I have read some thoughts from it translated in a French newspaper. I find them admirable in character and artistic sense. It is of the very first order.

As for me I am at the moment very annoyed and very worried, I have a thousand problems, and despite my success at our exhibition, life in Paris is becoming very difficult for a painter. They only buy the dead people's, Corot, Delacroix, Rousseau, Millet. The great affair of selling pictures dearly when one is no longer there. Note that I am still one of the happy living. In my opinion too much painting is being done, everybody is painting, there are too many exhibitions, we have had too many photographers, there are too many painters. Art is made for the few and can only be understood by the few.

My best regards, please, to your dear and charming wife. Believe, dear friend, in my best sentiments and admiration

Alfred Stevens

Are you coming to Paris soon? I would like to be able to have your book [translated?]. You are, dear friend, a true painter - which is rare - doubled with a great spirit, and a man of the highest taste, which is also becoming rare.


Notes:

1.  Alfred Stevens
Alfred Émile-Léopold Stevens (1823-1906), history and portrait painter [more].

2.  lettre
Not located.

3.  Gervex
Henri Gervex (1852-1929), artist [more].

4.  Société nationale des Beaux-Arts
Society of French artists established as an alternative to the official Salon.

5.  livre
Whistler, James McNeill, The Gentle Art of Making Enemies, London and New York, 1890.

6.  journal français
Not located.

7.  Corot Delacroix, Rousseau, Millet etc
Camille Corot (1796-1875), painter [more]; Ferdinand-Victor-Eugène Delacroix (1798-1863), artist [more]; Philippe Rousseau (1816-1887), painter of animals and still-life [more]; and Francis David Millet (1846-1912), painter, writer and illustrator [more].

8.  femme
Beatrix Whistler (1857-1896), née Beatrice Philip, artist [more].