UNIVERSITY of GLASGOW

The Corresponence of James McNeil Whistler
Home > On-line Edition > Transcription/Database Record

the on-line edition

System Number: 03966
Date: 25 October 1897
Author: Stéphane Mallarmé[1]
Place: Valvins
Recipient: JW
Place: [Paris]
Repository: Glasgow University Library
Call Number: MS Whistler M238
Document Type: ALS[2]


Valvins, près Fontainebleau

25 Octobre 1897

Mon cher Whistler

Voici, lue et traduite, cette évidente lettre[3]: jamais l'apologue ne se sera prêté à un emploi aussi heureux, que d'éclairer, lumineusement ou selon la mise au point parfaite, une affaire qui, déja, d'elle-même [p. 2] ne comporte aucun doute.

Je vous presse la main.

Stéphane Mallarmé


This document is protected by copyright.


Translation:

My dear Whistler

Here is this straightforward letter, read and translated: never shall the apologue have been put to use so well as in clarifying, brilliantly, or putting the finishing touches to an affair, which, already, in its own right [p. 2] carries not the shadow of a doubt.

Warmest greetings [lit. I shake your hand.]

Stéphane Mallarmé


Notes:

1.  Stéphane Mallarmé
Stéphane Mallarmé (1842-1898), Symbolist writer and poet [more].

2.  ALS
Published by Barbier, Carl P., ed., Correspondance Mallarmé-Whistler: Histoire de la grande amitié de leurs dernières années, Paris, 1964 [GM, A.28], no. CLI, p. 267.

3.  cette évidente lettre
A letter sent by JW in March 1895 to the Editor of the Pall Mall Gazette. During the hearing of JW's appeal in the case of Eden v. Whistler, on 18 November 1897, Beurdeley read extensively from the text.