UNIVERSITY of GLASGOW

The Corresponence of James McNeil Whistler
Home > On-line Edition > Transcription/Database Record

the on-line edition

System Number: 00190
Date: 6 March 1894
Author: G. Caroly[1]
Place: Antwerp
Recipient: Albert Maeterlinck[2]
Place: [Antwerp]
Repository: Glasgow University Library
Call Number: MS Whistler A189
Document Type: ALS


MINISTÈRE DE L'AGRICULTURE, DE L'INDUSTRIE ET DES TRAVAUX PUBLICS
EXPOSITION UNIVERSELLE D'ANVERS 1894
COMMISSARIAT SPÉCIAL DE L'EXPOSITION DES BEAUX-ARTS
AVENUE QUENTIN METZYS 31
NO.

ANVERS,

le 6 Mars 1894

Mon Cher Confrère Mr. Maeterlinck.

J'ai été fort heureux de recevoir la liste des oeuvres que Mr. Whistler enverra à notre Exposition[3].

J'ai noté le nom des propriétaires des oeuvres prêtées; [Messers?] Dicksee & Co., nos agents à Londres, les feront prendre à domicile.

Nous vous mettrons également en rapport avec la personne désignée à Hambourg, pour l'envoi du ta-[p. 2]bleau qui[4] doit être expédié de cette ville.

Les oeuvres Allemandes n'étant pas encore parties, il se pourrait que l'oeuvre de Mr. Whistler, qui est à Hambourg, put faire partie du même transport.

En résumé, veuillez remercier Mr. Whistler de la part qu'il prend à notre exposition, & lui dire que nous possédons les tous renseignements nécessaires pour [illegible] faire venir les tableaux à Anvers.

Bien cordialement

G. Caroly.

ci-joint la lettre communiquée.

T.S.V.P.

PS. Bien que le bulletin d'adhésion de Mr. Whistler porte, soulignée trois fois:pour la section américaine,
je me demande, si cette [erlouté?] est bien nôtre, & et si elle n'est pas le résultat d'un malentendu qui ferait croire à Whistler que la section Britannique s'organise par les soins ou à l'intervention de Burlington House[5].

Vous savez qu'il n'en est rien, que la section Anglaise n'a aucun caractère officiel, que nous en sommes les maîtres absolus, & que même nos invitations ont [p. 2] rencontré meilleur accueil chez les artistes plutôt les opposants de Burlington House.

Whistler ne reviendrait-il pas sur sa décision? Je lui garantis une place d'honneur au Compartiment anglais, bien loin ou en face du Président de l'académie[6]!

Ne voudriez-vous pas lui reposer la question? Il est considéré comme artiste anglais, & personnellement j'aimerais beaucoup à voir Whistler dans ma[7] section.

Je laisse tout ce post scriptum à votre appréciation.[GC?]


This document is protected by copyright.


Translation:

My dear fellow member Mr Maeterlinck.

I was most pleased to receive the list of works that Mr Whistler will send to our Exhibition.

I noted the names of the owners of the works on loan; Messrs Dicksee & Co., our agents in London, will collect them from their homes.

We will also put you in contact with the designated person in Hamburg, for the dispatch of the [p. 2] painting that has to be sent from this town.

The German works, having not yet left, it is possible that Mr Whistler’s work, which is in Hamburg, can be included in the same transportation.

In sum, please thank Mr Whistler for participating in our exhibition, & tell him that we have the necessary information for bringing the paintings to Antwerp.

Most cordially

[GC?]


Notes:

1.  G. Caroly
Baron Georges Caroly (1862-1935), collector, Secretary to the Exposition Universelle in Antwerp in 1894 [more].

2.  Albert Maeterlinck
Maître Albert Maeterlinck, attorney in Antwerp [more]; see JW's letter to him, 14 March [1894], #13812.

3.  Exposition
Arrangement in Black: Portrait of Señor Pablo de Sarasate (YMSM 315) was JW's main contribution to Exposition Universelle des Beaux-Arts, Antwerp, 1894.

4.  Hambourg, pour l'envoi du tableau qui
Arrangement in Black: Portrait of Señor Pablo de Sarasate (YMSM 315) was also shown at Grossen Kunst-Austellung des Kunst-Vereins, Kunsthalle, Hamburg, 1894.

5.  Burlington House
The Royal Academy.

6.  Président de l'académie
Frederic Leighton (1830-1896), painter and sculptor [more].

7.  ma
Double underlined.